【冠軍名曲】I’M HENRY VIII, I AM/Herman’s Hermits

赫曼隱士合唱團錄這首歌時,主唱忘了第2段歌詞,改用第1段重複。但英國聽眾不賞臉,卻受美國人大為喜愛!


《收聽本集節目》
‧ I’M HENRY VIII, I AM/Herman’s Hermits
(Fred Murray & R.P. Weston/MGM)

1965年五月,來自英國的「赫曼隱士合唱團」(Herman’s Hermits)以一首「Mrs. Brown, You’ve Got a Lovely Daughter」奪下他們的第一個美國冠軍,聲勢直逼披頭。為了乘勝追擊,他們努力的找尋另外一首風味類似的歌曲。有趣的是,雖然「Mrs. Brown, You’ve Got a Lovely Daughter」聽起來很像是二十世紀初期倫敦雜耍音樂劇的插曲,事實上當時只有兩年的歷史,因為它的作者是在1963年譜成這首歌的,而他們找到的「I’m Henry VIII, I Am」卻真的是二十世紀初期的作品,發表於1910年,並且成了當時倫敦雜耍歌舞巨星哈利錢平(Harry Champion)的招牌名曲,除了旋律風趣,還洋溢著粗俗的倫敦土腔,就像音樂劇「窈窕淑女」(My Fair Lady)裡面那個還沒有經過「改造」的賣花女,和她的街坊鄰居們那樣。「赫曼隱士」的翻唱保持了原有的風味,沒有想到的是,由於聽起來太「土」了,英國佬嗤之以鼻、不屑一顧,所以根本沒有能夠打進英國排行,命運跟先前的「Mrs. Brown, You’ve Got a Lovely Daughter」可說是如出一轍,但是美國人卻覺得非常有趣,使得他們因此再度奪下冠軍。

剛剛看到標題的時候,很多人都會直覺的以為這首歌描述的是英國不列顛王朝的國王「亨利八世」,但假如你仔細聆聽內容,就會恍然大悟,原來,「講述自己故事」的這個男子名叫亨利,他娶了住在隔壁的一位寡婦,寡婦過去結過七次婚,每一任丈夫都叫做亨利,因為她對這個名字情有獨鍾,擇偶的唯一條件,就是對方必須叫做「亨利」,而不是什麼「威利」或「山姆」,所以這個男子就這樣成了寡婦的第八任丈夫,告訴大家「我是亨利第八」!據說,在歌曲的兩位作者原先的設計中,按照曲譜,「亨利」這個名字必須用三個音節來發音,唸成「亨納利」(Henery),用倫敦下流社會的土腔來唱,也就是「恩納利」。事實上,當年「亨利八世」正確的名字也是「亨納利」,但是由於這個古老的名字經常被念為「亨利」,而且也很少人繼續使用,因此「赫曼隱士」乾脆予以比較「大眾化」的修改,使得這首歌變成了「I’m Henry VIII, I Am」,收錄在他們的第三張專輯「Herman’s Hermits On Tour」裡面。錄製這首歌的時候,該團的主唱彼得努恩(Peter Noone)由於忘記了「解釋劇情」的第二段歌詞,臨時決定予以取消,改用第一段不斷的重複。而儘管英國聽眾不賞臉,美國人卻大為喜愛,首先在1965年七月三日打進美國排行,更在八月七日登上冠軍寶座,進而風靡全球。

雖然這首歌當年只拿到一週冠軍,流行的程度卻是令人難以置信的,不但許多樂團紛紛推出演奏的版本,後來還曾經多次出現在好些電視影集或電影中,其中至少包括「第六感生死戀」(Ghost)和「看誰在說話」的第三集(Look Who’s Talking Now),並且陸續有不少樂團予以翻唱,或者推出更搞笑的版本。至於唱紅這首歌的「赫曼隱士」合唱團,雖然後來先後又以「Listen People」、「Dandy」和「There’s a Kind of Hush」等暢銷曲三度打進美國前五名,但始終沒有能夠再度拿到冠軍。1970年,彼得努恩決定退出,展開個人生涯,其他人只好設法到處賣唱,「赫曼隱士」很快的就從排行榜上永遠的消失了。

銀河網路 西洋音樂還有更完整的內容....http://www1.iwant-pop.com/a-d0001/index.php?sn=a-d0001_20070807_01

節目預告表

Audio


正在撥放:WHY’D YOU COME IN HERE LOOKIN’ LIKE THAT/Dolly Par
停止自動播放

月曆

« 八月 2007 »
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    

最近網誌

網誌訂閱


好友個人台